【割席断交原文翻译】一、
“割席断交”是一个源自《世说新语》的成语,出自《管宁割席》的故事。故事讲述的是东汉时期,管宁与华歆是好友,两人一起读书、耕作。一次,华歆看到路上有车马经过,便起身观看,而管宁则继续读书,毫不在意。事后,管宁认为华歆志趣不同,于是割断坐席,表示不再与他为友。
这个成语用来形容朋友之间因志向、性格或行为不合而决裂,强调人与人之间的选择应基于共同的价值观和道德标准。
二、原文及翻译表格:
原文 | 翻译 |
管宁、华歆共园中锄菜。 | 管宁和华歆一起在园子里锄地种菜。 |
见一牛曳车,其旁有金,宁不视;歆见之,欲取。 | 看到一头牛拉着车,旁边有金子,管宁没有看;华歆看到了,想要拿走。 |
宁遂割席分坐,曰:“子非吾友也。” | 管宁于是割断坐席,分开坐着,说:“你不是我的朋友了。” |
三、延伸理解:
“割席断交”不仅是对友情的考验,更是一种价值观的坚持。它提醒我们,在人际交往中,真正的友谊建立在共同的理想与操守之上。若一方背离初心,另一方有权选择离开,以维护自己的原则与尊严。
这一故事在后世被广泛引用,成为衡量人际关系的重要标准之一。在现代社会中,“割席断交”也可以引申为在面对错误行为或违背道德的事情时,果断做出选择,保持自我立场。
四、结语:
“割席断交”不仅是一个历史典故,更是一种人生智慧。它告诉我们:真正的朋友,是能同甘共苦、志同道合的人;而那些在关键时刻动摇立场的人,或许早已不适合成为彼此的伙伴。