【相思古诗词王维相思古诗原文及翻译】在中国古典诗词中,王维的《相思》是一首脍炙人口、情感真挚的五言绝句。这首诗以简练的语言表达了深切的思念之情,是唐代山水田园诗派代表人物王维的佳作之一。以下是对该诗的原文、翻译及。
一、原文与翻译
| 诗句 | 翻译 |
| 红豆生南国 | 红豆生长在南方的国度里 |
| 春来发几枝 | 春天来临时它会发出多少枝条 |
| 愿君多采撷 | 希望你多采摘一些红豆 |
| 此物最相思 | 这种东西最能寄托相思之情 |
二、
《相思》是唐代诗人王维创作的一首五言绝句,全诗语言朴素,却意境深远。诗中借“红豆”这一象征爱情与思念的植物,表达对远方友人或爱人的深切思念。红豆不仅是一种植物,更成为古代文人寄托情感的载体。
全诗共四句,结构紧凑,层层递进。第一句点明红豆的产地,第二句描绘其生长状态,第三句转向劝说对方多采撷红豆,最后一句点明主题——红豆最能寄托相思。整首诗没有直接抒情,而是通过自然景物传达情感,体现了王维“诗中有画”的艺术风格。
三、诗歌赏析
1. 意象选择:红豆作为传统意象,常被用来象征爱情和思念,具有深厚的文化内涵。
2. 语言简洁:全诗仅二十字,但情感真挚,耐人寻味。
3. 含蓄表达:诗人没有直白地表达思念,而是借助红豆这一物象,使情感更加含蓄而深刻。
4. 情感共鸣:无论古今,人们都能从这首诗中感受到那份深沉而细腻的情感。
四、结语
王维的《相思》虽短小精悍,却蕴含着丰富的情感与哲理。它不仅是对友情或爱情的深情寄托,也是中国古代文化中“以物寄情”这一写作手法的典范。读罢此诗,令人回味无穷,感受到古人那份质朴而真挚的情感世界。


