首页 > 简文 > 甄选问答 >

归去来兮辞的翻译

2025-11-27 12:11:04

问题描述:

归去来兮辞的翻译,这个怎么解决啊?求快回!

最佳答案

推荐答案

2025-11-27 12:11:04

归去来兮辞的翻译】《归去来兮辞》是东晋诗人陶渊明创作的一篇抒情散文,表达了作者辞官归隐、回归田园生活的决心与心境。全文情感真挚,语言优美,是中国文学史上极具代表性的作品之一。以下是对《归去来兮辞》的翻译总结,并以表格形式呈现关键内容。

一、文章总结

《归去来兮辞》是陶渊明在辞去彭泽县令后所作,反映了他对官场生活的厌倦和对田园生活的向往。文中通过描绘归家途中的情景、内心的矛盾以及对自然的热爱,展现了作者追求精神自由、回归本真的思想境界。整篇文章情感真挚,语言简练,具有强烈的个人色彩和哲理性。

二、《归去来兮辞》原文与翻译对照表

原文 翻译
归去来兮,田园将芜胡不归? 回去吧,家乡的田园快要荒芜了,为什么还不回去呢?
既自以心为形役,奚惆怅而独悲? 我已经让心灵被身体所驱使,为何还要独自悲伤呢?
悟已往之不谏,知来者之可追。 明白过去的无法挽回,但未来的还可以追赶。
实迷途其未远,觉今是而昨非。 虽然走错了路,但还不是很远,现在明白今天是对的,昨天是错的。
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。 船轻轻摇晃前行,风吹动我的衣裳。
问征夫以前路,恨晨光之熹微。 向行人打听前面的路,埋怨天色太亮。
乃瞻衡宇,载欣载奔。 远远望见家的屋檐,心中欢喜地奔跑。
僮仆欢迎,稚子候门。 家中的仆人迎接,孩子在门口等候。
三径就荒,松菊犹存。 小路已经荒废,但松树和菊花依然存在。
携幼入室,有酒盈樽。 领着孩子进屋,酒杯已经满了。
倚南窗以寄傲,审容膝之易安。 靠着南窗寄托傲气,看看自己能住的地方也觉得安心。
园日涉以成趣,门虽设而常关。 每天在园子里走走,虽然有门却常常关闭。
策扶老以流憩,时矫首而遐观。 扶着拐杖四处游荡,时常抬头远望。
云无心以出岫,鸟倦飞而知还。 云朵无意地从山中升起,鸟儿疲倦了也知道回家。
景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。 夕阳渐渐西沉,我抚摸着孤独的松树徘徊。

三、总结

《归去来兮辞》不仅是一篇归隐生活的记录,更是一种人生选择的宣言。陶渊明通过这篇作品,表达了一种淡泊名利、追求内心宁静的生活态度。他的文字简洁而富有意境,体现了中国传统文化中“归隐”与“自然”的理想。通过对原文的翻译与分析,我们可以更好地理解这位伟大诗人的思想与情怀。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。