【入则无法家拂士译文】在学习《生于忧患,死于安乐》这篇古文时,“入则无法家拂士”是其中的重要句子之一。这句话出自孟子的论述,强调了国家内部如果没有贤能的辅佐之臣,就难以维持长久的安定与繁荣。
一、原文与译文对照
| 原文 | 译文 |
| 入则无法家拂士 | 国内没有法度的大臣和辅佐的贤士 |
| 出则无敌国外患者 | 外部没有敌对的国家或外来的忧患 |
| 国恒亡 | 国家往往会灭亡 |
二、
“入则无法家拂士”这句话的意思是:如果一个国家内部缺乏有法度、有德行的贤臣辅佐,那么这个国家就难以稳固发展。这里的“法家”指的是精通法律制度、善于治国的人;“拂士”则是指能够劝谏君主、匡正朝政的忠臣。他们对于国家的治理至关重要,一旦缺失,就会导致内部混乱、政策失衡,最终影响国家的存亡。
这句话揭示了一个深刻的道理:一个国家的兴衰不仅取决于外部环境,更取决于内部是否有能力强大的管理团队。只有内外兼修,才能实现长治久安。
三、延伸思考
在现代社会中,这句话依然具有现实意义。无论是企业、组织还是国家,都需要有一套完善的制度和一批有能力、有责任感的管理者。若缺乏这些要素,即使外部环境再好,也可能因内部问题而走向衰败。
四、表格总结
| 项目 | 内容 |
| 句子出处 | 《生于忧患,死于安乐》 |
| 原文 | 入则无法家拂士 |
| 译文 | 国内没有法度的大臣和辅佐的贤士 |
| 含义 | 强调国家内部需要贤能之士来维持稳定和发展 |
| 现实意义 | 提醒人们重视内部治理和人才建设 |
通过以上分析可以看出,“入则无法家拂士”不仅是古代政治智慧的体现,也对现代社会的管理和治理提供了重要的启示。


