【atfirst和firstofall的区别是什么】在英语学习中,"at first" 和 "first of all" 是两个常被混淆的短语。虽然它们都与“首先”有关,但它们的用法和含义有明显区别。以下是对这两个短语的详细总结和对比。
一、总结
- at first:表示“起初”或“最初”,强调的是时间上的先后顺序,通常用于描述某事在开始时的状态或情况。
- first of all:表示“首先”或“第一点”,用于列举多个要点时,用来引出第一个观点或事项。
两者虽然都含有“首先”的意思,但在使用场景和功能上有本质的不同。
二、对比表格
| 项目 | at first | first of all |
| 含义 | 起初、最初 | 首先、第一点 |
| 用法 | 描述事情开始时的状态或情况 | 引出多个要点中的第一个 |
| 语法结构 | 常与动词连用(如:at first I thought...) | 常用于列举(如:First of all, we need to...) |
| 时态 | 可以用于过去、现在或将来 | 一般用于现在时 |
| 是否可替换 | 不可直接替换为“first of all” | 不可直接替换为“at first” |
| 典型例句 | At first, I didn’t understand the question. | First of all, let’s review the plan. |
三、使用建议
- 当你想表达“一开始的情况”或“最初的反应”时,使用 at first。
- 当你要列出几个要点,并且要说明“第一个要点”时,使用 first of all。
四、常见错误
- 错误:First of all, at first I was confused.
正确:At first, I was confused. First of all, we should start with the basics.
- 错误:First of all, at first it was difficult.
正确:At first, it was difficult. First of all, we need to break it down.
通过理解这两个短语的细微差别,可以更准确地表达自己的意思,避免在写作或口语中出现误解。


